Ambasador Momčilo Babić je učestvovao u obeležavanju stogodišnjice smrti Pavola Orsaga Hviezdoslava, jednog od najznačajnijih slovačkih pisaca.
Tim povodom, ambasador Babić je u pozorištu P.O. Hviezdoslava, u Bratislavi, recitovao jednu od njegovih pesama, prevedenu na srpski jezik. To delo se odnosi na vreme u kome je stradala trećinu srpskog naroda.
Delo je preveo Miroslav Demak, pesnik, prevodilac i mislilac, koji živi i radi u Bratislavi, a rođen je u Staroj Pazovi u Srbiji.
U obeležavanju su učestvovali i drugi ambasadori, kao i Martin Klus, državni sekretar Ministarstva inostranih i evropskih poslova Slovačke.
KRVAVI SONETI - Pavol Orsag Hvjezdoslav
I krenu narod protiv naroda
da ga uništi, s mržnjom ubica.
Štekću puške, čuje se rika haubica:
tlo stenje, pišti vazduh, peni se voda.
gde promakla je grozna Astarot.
I kao u žetvi ležu žita zrela
pod kosom, redom, svaljuju se tela
u zveku sablje pljušti sveže krvi brod...
Krutost slavljena poput veličanstva,
od nje se čak i tigrovi natmure,
pada u ništa sam vrh čovečanstva,
životne radosti ka smrti žure,
u prah pada purpur ljudskog dostojanstva,
u razvaline i jasna palata kulture!...